« El Sapo El Sapo (48) | Main | Db-status 0502100 »

Sibon, El Gran Varón

Mocht ik iemand uitkiezen om mijn lottoformulieren in te vullen viel de keuze al snel op Foppe de Haan. In 2006 Europees Kampioen onder-21 ondanks een nederlaag tegen de Oekraine en een gelijkspel tegen Denemarken en dat kunststukje herhaalde hij in 2007 na een hele late gelijkmaker en een ellenlange penalty-reeks in de halve finale tegen Engeland.

In Beijing overklasten de Verenigde Staten een behoudens het eerste half uur pover spelend Nederlands Elftal. Na 92 minuten stond het zeer verdiend 2-1 voor de Amerikanen. Even in de huid van Cruijff kruipen, hoe komt het dat Nederland zo slecht voetbalt? Uiteindelijk heeft het te maken met de handelingssnelheid. Men is domweg te traag en daardoor is de tweede bal vrijwel altijd voor de tegenstander. Logisch toch?

Dat is nu echter niet het thema. In de zomer van 1976 komt om 09:43 uur Simón ter wereld. Zijn vader Andrés is zo trots als een pauw, vooral omdat het een jongen is. Hij voedt hem met harde hand op met als doel dat Simón een Grote Vent wordt. Of een Echte Kerel. In het Spaans Un Gran Varón.

Als hij wat ouder is vertrekt Simón naar het buitenland en daar vergeet hij al snel de preken van zijn vader. Hij begint vrouwenkleren te dragen en stift zijn lippen. Dan komt onverwachts zijn vader Andrés op bezoek. Aan een jongedame vraagt hij of zij weet waar Simón is. Tot zijn ontzetting antwoordt de vrouw: "Hai papa, hoe gaat het? Herken je me niet, ik ben Simón, je zoon Simón... de echte vent!"

Bovenstaande tekst is vrij vertaald vanuit de Salsa-song El Gran Varón van Willie Colón. Hierna volgt het mooie refrein:

No se puede corregir a la naturaleza, palo que nace doblado, jamás su tronco endereza!

(Men kan de natuur niet corrigeren, van een houten paal die gevouwen geboren wordt zal de stam nooit recht staan!)

Een andere grappige zin is deze:

No te quejes Andrés, no te quejes por nada, si del cielo te caen limones, aprende a hacer limonada.

(Klaag niet Andrés, klaag nergens over, als uit de hemel citroenen op je vallen, leer dan limonade te maken.)

En zo is het ook. Aan dit mooie lied dat overigens niet goed afloopt want in de zomer van 1993 sterft Simón in een ziekenhuisbed, vermoedelijk aan Aids, moest ik denken toen Foppe de Haan in de 75e minuut Roy Makaay en Gerald Sibon als jokers in de wedstrijd bracht.

Sibon, met de klemtoon net als bij Simón op de tweede lettergreep, regelde een vrije trap op de rand van het strafschopgebied. Hij nam hem zelf en schoot hem hard en met enig geluk, immers de Amerikanen sprongen op, over de grond in het doel. Nederland leeft nog.

Met recht mag men daarom stellen: Gerald Sibon, El Gran Varón.

Relevante links:

  • El Gran Varón, de tekst
  • El Gran Varón, Willie Colón op YouTube (1988)
  • Als bonus een mooie Salsa op YouTube van de Venezolaanse boys-band Los Adolescentes: Hoy aprendí

Comments

Echt een triest verhaal over die Simňn. Je zat er vast bij te snikken toen je het hoorde...;-"

wat een filosofie van Willie Colon, daar valt zelfs Johan bij in het niet.
En heeft Simón dan echt bestaan of gaat ie ook dood in t liedje?
Hoe is het met de ogen van Luchiano?

Ik volg dat voetbal niet zo.. tsja, rare tijden etc. Het leeft ook niet heel erg vind ik. :)

Als je het niet in 90 minuten kan, leer dan in blessuretijd te scoren (vrij naar Cruyff).

mooi verhaal!

@Cyberjunk: Haha, neen het is wel zielig voor Simón (streepje de andere kant op) maar het is tegelijkertijd amusant. Op YouTube zijn een paar (semi-)leuke parodieen te vinden...
@Pascale: Het is een goede tekst die in ieder geval beter te volgen is dan wat Cruijff zegt. Ik geloof niet dat Simón echt heeft bestaan maar hij gaat wel dood in het lied. Er is overigens ook een (slechte) film met dezelfde titel, Mexicaans. Vanmiddag om vier uur heeft Luchiano een afspraak in het ziekenhuis dus vanavond weten we meer...
@GJ: En Foppe is toch bijna Glimmen! Leuke woordspeling met dat leeft, ik moet ook nog zien dat 'we' met twee doelpunten verschil van Japan winnen...
@Dickdedeur: Blessuretijd is er natuurlijk niet voor niets. Al is het waarschijnlijk bedacht door de Duitsers... :-) Thanks!

Pedro Navaja, gezongen door Ruben Blades.
Het zit vol 'verrassingen'....

http://www.youtube.com/watch?v=0PqX3L5Am_8&feature=related

Vertaling
http://www.salsainfo.nl/Muziek%20Songlyrics%20Ruben%20Blades.html

Het .... LEVEN .... zit vol verrassingen.

Casa, je hebt mijn hart gestolen, salsa tijden de stamppot andijvie met spekjes.
Allebei op hun eigen wijze heerlijk!
Hoe is het met Luchiano afgelopen?

Mijn spaans is wel wat roestig, een mooie gelegenheid om het weer op te halen....

Over Spaase liedjes gesproken. Ik lig in een deukkkk! Wat voor taal is dit??? HahaHH

http://www.youtube.com/watch?v=AE2M1hT-ueA

Bout, kom je me uitdeuken?
Jouw schuld dat ik me te barsten lach!


Hi hi. "Spaans" op z'n boerenklompen. :)

Dee-Ghaan Ai-mi maneraaooow ese moendoooooW irairdowww. :)

Over uitdeuken gesproken, mijn vrouw heeft onlangs nog een deuk in de auto van Sibon gereden; vond hij niet leuk. We hebben het netjes opgelost, ten koste van een deel van onze noclaim dat dan weer wel.

@Bout: Een mooi verhaal dat van Pedro Navaja. Het leven zit inderdaad vol verrassingen. De uitvoering van Leipe Ouwe Shit (of hoe die man zichzelf noemt) is 'interessant'...
@Giensie: Salsa en Stampot, een uitstekende combinatie zo blijkt...
@Lennart: Haha, vandaar dat Sibon nog steeds ietwat chagrijnig rondloopt daar in China... :-)