A-hax en Hop
De letter 'j' bestaat zowel in het Nederlands als in het Spaans. Waar hij voor Nederlandse oren in het Nederlands wordt uitgesproken als 'j' klinkt hij in het Spaans als een Nederlandse 'h'.
Toen we eens boodschappen deden bij supermarkt Mangusa te Rio Canario hadden we onder anderen afwasmiddel nodig. Bij het afwassen maak ik gebruik van veel stromend water en veel zeepsop, dit tot ergernis van Lucy. Maar zo ben ik nu eenmaal. En neen, wij hebben geen afwasmachine.
Welk merk moesten we kopen, het dure Ajax of een spotgoedkope fles van onbekend merk? We stonden in het gangpad te discussieren en ik betoogde dat wegens mijn hoge sopgebruik de goedkope fles de voorkeur verdiende. Thuis stond nog een beetje Ajax en dat kon Lucy dan mooi opmaken als zij afwaste. Niet overtuigd wegens goedkoop is duurkoop stemde Lucy ermee in.
Op de terugweg in de auto zei ze plotseling: "Trouwens, dat spul heet helemaal geen A-jáx maar A-háx!" Snel blufte ik dat Ajax uit Nederland komt, is het niet van Unilever? "Ja maar, we zijn nu hier", zei Lucy terecht. Op Curacao heet Ajax echter tot nu toe geen Ahax, hoewel dat toch stukken leuker klinkt.
Overigens had zij 100% gelijk dat de goedkope fles een miskoop was, het spul schuimde voor geen centimeter. En Ajax is niet van Unilever maar van Colgate Palmolive.
"Ken jij het verhaal van Hop?", vroeg Lucy op een geheel ander moment. Hop, hop? Ik dacht aan een verhaal over het vervaardigen van bier en daarna aan kabouters. "Die man uit de Bijbel die zo vreselijk moest lijden om zijn trouw aan God te bewijzen", verduidelijkte Lucy.
Aha, Job.
Comments
Het is mij niet helemaal duidelijk of Lucy nu wel of geen Nederlands spreekt of verstaat. Ik dacht tot nu toe van niet, maar nu begin ik te twijfelen. Een 10 voor Lucy haar Bijbelkennis, dat jij die had beste Casa, dat wist ik wel.
Posted by: Cyberjunk | February 21, 2006 2:46 PM
Hahaha ... ooo sorry ... Jajaja (op z'n Spaans dan).
Leuke stuk. In ieder geval op één onderdeel lijken we veel op elkaar, beste Casa .... ik ik weet zeker dat Willisha het zal gaan bevestigen.
Posted by: Don Amaro | February 21, 2006 2:48 PM
In mijn Spaans is de j een g.
Posted by: Ruben | February 21, 2006 2:50 PM
Wat hebben mannen toch met veel schuim tijdens het afwassen???
Posted by: Willisha | February 21, 2006 2:52 PM
Namen voor de baby met een j vallen dus af!
Posted by: cockie | February 21, 2006 2:52 PM
Ik heb nog een leuk voorbeeld over uitspraak... In het Madeira Shopping Centre zit een winkel die "Zienzjer" heet,althans volgens mijn Madeirense collega's. We hadden het over naammachines, dus volgens mij bedoelden ze Singer... :)
Posted by: Willisha | February 21, 2006 2:55 PM
mooi verhaal .... ook herkenbaar .... ik heet hier Genk .... en .... ik ben het deels met Ruben eens ... in mijn Spaans is de j iets tussen een g en een h in ..
Posted by: Henk | February 21, 2006 3:49 PM
Dat lijkt me dus heel verwarrend.
Ik heb dat vaak met engelse woorden, dat ik ze in het Nederlands uitspreekt.
Posted by: Renesmurf | February 21, 2006 3:56 PM
ajax is toch geen afwasmiddel? of op curacau wel?
Posted by: paola | February 21, 2006 4:49 PM
ach zolang ik nog niet kan spellen is er niks aan de hand he.... *draait met de ogen*
Posted by: paola | February 21, 2006 4:50 PM
Eigenlijk dacht ik ook dat Ajax een schoonmaakmiddel was, in plaats van een afwasmiddel, maar door mijn gebrek aan huishoudelijke kwaliteiten weet ik dat niet zeker.
Posted by: Cyberjunk | February 21, 2006 5:13 PM
Mijn personeel wil alleen met Dreft werken. En gelijk hebben ze. Zacht voor handen.
Posted by: Brillie | February 21, 2006 6:00 PM
@Cyberjunk: Lucy praat altijd Spaans tegen mij. Ze verstaat het Nederlands redelijk goed en spreekt het matig. In mijn verhaaltjes vertaal ik wat zij zegt in het Nederlands. Voor de lezers... ;-)
En Lucy kent de Bijbel beter dan ik...
@Don Amaro: Het was dus het sopgebruik... ik twijfelde nog even of jij ook altijd goedkope (en dus slechte) producten kocht. Jajaja is inderdaad de Spaanse manier van lachen... :-)
@Ruben: Ligt een beetje aan de positie in het woord, 'jardin' spreken wij ook bijna uit als 'chardin' maar 'jajaja' is toch echt 'hahaha'...
@Willisha: Dan denken wij dat het beter schoon wordt, wij houden van schuim... ;-) Zienzjer is een leuke, Singer lijkt trouwens veel op 'singar' en dat is weer uitkijken geblazen!
@Cockie: We zullen de baby zeker geen Job of Ajax noemen...
@Henk: Dus jij lacht van 'Gagaga'?
@Renesmurf: Het valt allemaal best mee en leidt tot onverwachte situaties...
@Paola & Cyberjunk: Jawel, klik maar op de link van Colgate & Palmolive...
En Paola, een typo is geen spelfout... ;-)
@Brillie: Dat was vroeger. Mijn personeel krijgt plastic handschoenen die ze na afloop mogen houden... :-)
Posted by: CasaSpider | February 21, 2006 6:21 PM
Je bent maar druk met Ajax!
Posted by: Piet | February 21, 2006 6:49 PM
In de goede 70ér Ajax jaren moest er tegen Nürnberg worden gevoetbald. Wordt er in de voortbeschouwing aan een Duitser gevraagd "kennen Sie Ajax"? Waarop die Duitser antwoordde: "Ja sicher, das ist ein gutes Abwaschmittel". Nürnberg werd vervolgens gut abgewaschen door Ajax. (Dat waren nog eens tijden). CasasPa
Posted by: CasasPa | February 21, 2006 6:50 PM
Ik dacht dat "Job" Jacobo was in het spaans. Wat ik raar vind hier in Nederland is dat ze de spaanstalige namen vernederlandsen: Jose (spreek uit gose is een mannennaam) Maar menige vrouwen hier heten Jose (spreek uit Jozee)
Laats hoorde ik het toppunt van vernederlandsing: Juan (spreek uit guan) In het Nederlands: Zju-an. Het moet niet gekker worden. Maar ja ik betrap mezelf dat ik elke keer mensen moet verbeteren bij het oplezen van Miguel (onze zoontje) zijn naam. Hier noemen ze hem "Migwel", letterlijk gelezen dus. Maar ik blijf het volhouden!! Geen Migwel maar Miguel (spreek uit ????? in het nederlands bestaat geen woord met een "g" als van gaña....)
Posted by: Tashita | February 22, 2006 8:17 AM
Trouwens hier in ons huis is elke keer discussie hoe je iets uitspreekt: wcpapier PAGE. Ik noem het page (engels) Carolus noemt het "pazje". Zeep DOVE ik spreek het in het engels uit, hier Dov-e.
En maar niet te spreken over het woord "wasmachine". Carolus blijft me elke keer na-apen met dat woord omdat ik dan een Antilliaanse accent heb als ik wasmachine zeg. "Subaru" is ook zo eentje. Ik kan een hele waslijst opschrijven maar dan wordt het te lang deze comment. Trouwens bestaat die afwaszeep nog die in pastavorm komt? (je moet elke keer met een spons in het kuipje deppen voor een beetje pastazeep)
Mijn vader gebruik(te)afwaszeep "lux"(loeks) om zijn autobanden schoon te schrobben. Bestaat die ook nog?
Posted by: Tashita deel 2 | February 22, 2006 8:26 AM
@Piet: Zeker als je het afwassen erbij rekent, ik noem de bubbeltjes liefdevol "mijn Godenzonen"... ;-)
@CasasPa: Dat wass in het Europacup I seizoen 1968/1969, eerste ronde. Uit speelde Ajax toen 1-1 (goals van Volkert en Cruijff) en thuis wonnen ze met 4-0. Daarna volgden de wedstrijden tegen Fenerbache, Benfica (3x), Spartak Trnava (in de modder) en uiteindelijk de finale tegen het AC Milan van Rivera, Schellinger, Prati en de andere helden. Het was mijn eerste bewuste EC-seizoen!
@Tashita: Ik weet niet of de naam Jose een Spaanse achtergrond heeft. Feit is dat iedereen dingen uitspreekt volgens de uitspraakregels van de eigen taal, dat is ook logisch. Bij de naam van de baby houden we er in ieder geval rekening mee! Lux zeep bestaat nog wel, maar is gewoon voor de handen. Ik weet niet wat er gebeurt als je het op een autoband smeert... :-)
Posted by: CasaSpider | February 22, 2006 8:39 AM
@Casa: dat is allemaal parate kennis uit 68/69? Of is het gegoogled? CasasPa
Posted by: CasasPa | February 22, 2006 10:16 AM
Goh..ik wist niet dat Job getrouwd was...
Posted by: Cerito | February 22, 2006 10:45 AM
CasaSpider ziek ???
Posted by: Bodo | February 22, 2006 9:58 PM
hehe..
ik zou niet eens durven te discusseren tijdens het boodschappen doen!
Posted by: GJ | February 23, 2006 6:22 AM
(btw, ik wil ook in een warm land wonen!)
Posted by: GJ | February 23, 2006 6:34 AM
@CasasPa: Ik wist het nog allemaal, behalve de naam van de vedette van Nürnberg, Volkert. Die was me even ontschoten. Heb daarna -via Google- nog wat dingen nagelezen...
@Cerito: Lees dit weekend de Bijbel maar eens... ;-)
@Bodo: Ja, CasaSpider geveld! inmiddels gaat het weer een beetje...
@GJ: Neen, en al helemaal niet sinds dat incident met die tas en flessen. Ik begrijp dat Alanya goed bevalt?
(Ben je al die berg naar boven gelopen?)
Posted by: CasaSpider | February 23, 2006 7:35 AM
Zondag krijg ik bezoek van een Jobje van 8 maanden. Ik zal alvast flink gaan oefenen op hob paardje hob!
Posted by: carin | February 23, 2006 7:43 AM
@casa, de werk-uren bevallen me prima. Als het op curacao net zo is, dan heb je een prima leven :)
Posted by: GJ | February 23, 2006 8:28 AM
@Carin: Of op de variant paard hobje paard... ;-)
@GJ: Ik begin al om 07:15 's morgens, dat lijkt mij niets voor jou! Vandaag is het vrijdag, dan kun je meteen na je werk door naar het strand. Voor het Happy Hour, dat is het mooie. Hoe gaan de zaken in Alanya?
Posted by: CasaSpider | February 24, 2006 11:51 AM
7:15 is inderdaad wat aan de vroege kant. Dan zou ik om 6:15 op moeten staan. Dat zou betekenen dat als ik eens in een bar zou komen, ik dan te weinig slaap heb.
Hier beginnen we om 9:00, prima tijd en de zaken gaan prima! Op schema. :)
Posted by: GJ | February 24, 2006 11:55 AM