« Welkom op CasaLog v2 | Main | Wij weten het »

Saskia en Jeroen

Het boek dat Luchiano (8) en ik op dit moment 's avonds in bed lezen is Saskia en Jeroen, de tweeling van Jaap ter Haar, geschreven in 1955. Met tekeningen van Harmen van Straaten, familie van?

De hoofdrol in dit boek wordt gespeeld door een tweeling. Tweeling is een bijzonder concept. Niet alleen om te hebben, al ben ik eerlijk gezegd bijzonder blij dat Lucy een eenling verwacht, maar ook als woord.

Regelmatig lazen we zinnen als De tweeling heeft... en De tweeling gaat... Luchiano vond het maar raar. "Het is toch tweelingen!" Ik legde hem uit dat één tweeling reeds twee kinderen betreft en dat twee tweelingen vier kinderen zijn. Ik vroeg: "Wat denk jij dan dat een tweeling is?" Luchiano: "Ik denk dat het één persoon is die op één ander lijkt."

Als men er dieper over nadenkt is het wel een beetje vreemd. Iets dat een hoeveelheid van twee aanduidt is enkelvoud en er bestaat ook een meervoudsvorm van. Tweeling staat hierin overigens niet alleen. Wat te denken van elftal? Maar toch is het een beetje vreemd.

Toen Luchiano in bed lag besprak ik de materie met Lucy. In het Spaans is gemelos het woord voor een (eeneiige)tweeling. Het is een woord dat alleen bestaat in de meervoudsvorm. "Als er twee vrouwen met ieder één tweeling aan komen lopen, hoe zeg je dat dan in het Spaans?", vroeg ik aan Lucy. "Vienen dos mujeres con dos par de gemelos", ofwel daar komen twee vrouwen met twee tweelingen.

Het wordt al snel gecompliceerd want hoe zeg je dan dat er twee vrouwen met elk twee tweelingen aan komen lopen. Gelukkig gebeurt dat bijna nooit. Mijn begrip voor Luchiano's verwarring is wel aanzienlijk toegenomen.

Voor de volledigheid, het Spaanse woord voor een tweeeiige tweeling is mellizos.

Comments

Dat is inderdaad een nogal ingewikkelde materie. Ik realiseer me ook dat er woorden bestaan die je nooit in het meervoud zet, b.v. het woord dozijn. Je hebt het immers volgens mij nooit over twee of drie dozijnen, het is twee of drie DOZIJN, tenminste, dat dacht ik. De Nederlandse taal is soms wel ingewikkeld. Er zijn teveel woorden die verwarring kunnen zaaien, ik zou me kunnen voorstellen dat Luchiano met meer dingen moeite heeft. De woorden neef of nicht- die gelukkig wel gewoon in het meervoud kunnen worden gezet- zijn ook voor meer dan één uitleg vatbaar. Immers, de dochter van mijn tante en een oom is mijn nicht, maar de dochter van mijn zus is ook al mijn nicht. En dan wordt een homo ook nog wel eens als "nicht" aangeduid. Kan het nog verwarrender dan bij het Nederlands? In het Engels is het makkelijker en in het Spaans blijkbaar ook. Maar interessant is het wel. Ik wist niet dat de boekjes van Saskia en Jeroen nog steeds gelezen werden, ik dacht dat die oude boekjes niet meer te koop waren. Maar het zijn leuke verhaaltjes. Heb jij trouwens ook wel eens gehoord van de schrijver W.G. van der Hulst? Zijn boeken dateerden uit dezelfde tijd. Supersentimentele verhalen, waarbij veel tranen vloeiden, eigenlijk was het sadistisch. Eerst een soort hel creëren en dat dan heel spannend maken, zodat de kinderen enerzijds niet meer wilden stoppen met lezen en het anderzijds bijna niet meer aankonden. En dan het verhaal op het laatst zo goed laten eindigen dat kinderen er niets meer van snapten dat ZOIETS mogelijk was, echt vreselijk.

Ik herken dat wel, als je over woorden na gaat denken loop je vast. soms in onlogica zoals in dit geval en soms in verbazing. Gelukkig heeft niet alleen het Nederlands zulk soort uitzonderingen of onlogische dingen. Ze komen in ieder taal voor. Oh ja, en bedankt voor de extra Spaanse les, weer wat wijzer.

Wat een fraaie bescheiden lay.

Ingewikkelde materie inderdaad, tweelingen. Vindt Luchiano ze niet veel te braaf, Saskia en Jeroen?

Aaahhh ... een blog over de taal. Altijd leuk om te lezen … vooral dat het aanduidt de kenmerken van de Nederlandse taal. Zoals Henk aangeeft … de uitzonderingen of onlogische vormen .... echter ik ben van mening dat de ABN er meer van heeft dan andere talen. Laten we zeggen dat het in de top-10 staat.

Er is wel één ding waar ik me dan ontzettend aan irriteer … soms … en dat is wanneer er mensen (ik bedoel niet jou, Casa) via hun webpagina’s roepen dat men de Nederlandse taal goed moet beheersen en andere aanvallen op de gemaakte fouten …. Terwijl diezelfde personen die dat schrijven zelf andere talen niet met respect en ook vol met fouten gebruiken … namelijk de HTML, CSS, JS enz.

In dit geval is het de Hollandse pot verwijt de Web-ketel.

Casa, nog effe een paar opmerkingen op je overigens veel helderdere lay-out. De pagina laadt soms niet helemaal, de colums komen dan niet. Blijkbaar een blogrollng probleem en net wat Irene zegt als je een comment hebt geplaatst moet je een keer refreshen om het resultaat te zien.

Nou ja, deze keer dus niet refreshen. Hij laadt in zijn algemeen trouwens veel sneller flickr (what's in a name) en je klok vertraagden de boel. Een van de vooruitgangen.

S&J! ik vond ze zo leuk dat ik 2 poppen naar hun vernoemd heb, terwijl mijn enige jongenspop eigenlijk pieter heette. Vooral die chimpansee die ze hadden!

En over tweeling: hoe noem je dan 1 iemand van een tweeling??? een tweelinghelft? Idd verwarrend. Maar zo zijn er zoveel rare woorden. Fruit bijv. vind ik persoonlijk ook erg raar.

@Cyberjunk: Dozijn is denk ik te vergelijken met kilo. Het Engels en het Spaans hebben inderdaad verschillende woorden voor kinderen van tante/oom en broer/zus. Maar andersom komt vast ook wel eens voor. Bij ons volgende bezoek aan de bibliotheek zal ik eens kijken naar de sadistische boeken van W.G. van der Hulst...
@Henk: Over de Spaanse les, weet je ook hoe je 'gemelos' uitspreekt? Ik doel met name op de klemtoonregel... Over de kolommen: Misschien verplaats ik blogrolling naar onderaan in de rechterkolom, af en toe hangt hij daar inderdaad. Over het refreshen, het zou kunnen maar zelf 'Preview' ik nooit. Meteen posten is het devies. En daarna zien dat je een domme type-fout hebt gemaakt... :-)
@Cockie: Dank je! Al kan het nog niet in de schaduw staan van de jouwe. Saskia en Jeroen zijn inderdaad wel bijzonder braaf. Ik had gedacht dat ze wat sprankelender waren, herinneringen zijn vaak rooskleuriger... :-) Luchiano heeft er vooralsnog geen probleem mee.
@Don Amaro: Belangrijk is (vind ik) altijd dat men mensen in hun waarde laat. Op het moment dat men kritiek levert op bijvoorbeeld taalgebruik kan men dat heel snel terugkrijgen, bijvoorbeeld met mijn 139 fouten bij het valideren van dit weblog, haha... :-)
@Pascale: Je moet het later nog maar eens teruglezen, als Tom iets groter is. Zoals Cockie zegt, het is toch wel een tikkeltje flauw (understatement). Geen idee hoe 1 iemand van een tweeling heet!

Ik kan beamen dat het een bijzonder concept is; een bijzonder druk concept ook. Ik heb eens gezegd dat het minstens anderhalf keer zo leuk is als een eenling. Die verhouding staat nog ondanks weer een drukke nacht.(8+ mnd)

Het is net als met twee schoenen, dat is een paar.

Mijn eerste twee schoolnamen hadden een link met boeken. Mijn kleuterschool heette 'Pinkeltje' en mijn lagere school (toen had je nog geen basisschool)'W.G. van der Hulstschool'... Pas later ontdekte ik dat er ook een schrijver was die zo heette, dat vond ik toch wel heel toevallig hahahaha... Volgens mij nooit iets van hem gelezen, kan me in ieder geval niets herinneren.

Zou mijn liefde voor letters (schrijven én lezen) daardoor gekomen beïnvloed zijn?

@PeterC: Jij bent inmiddels inderdaad een expert. En ondanks dat het er erg grappig uitziet, twee van die mannetjes naast elkaar... ben ik toch erg blij dat er slechts 1 baby in Lucy's buik zit... :-)
@Renesmurf: Dat kan wel zijn maar een paar tweelingen zijn er vier!
@Willisha: Ik denk dat het niet helemaal toevallig is dat scholen vaak namen hebben in die richting. De Erasmusschool klinkt toch een tikje serieuzer dan het Gerard Joling College... ;-)

ach onze school heten martinus en augustinus...katholieker kan bijna niet he :-)

en dan te bedenken dat Jöran drie meiden heeft die samen een drieling vormen :-)

Nog erger: het Jantje Smit College :D

nabila is heel erg snel geworden met lezen

@Paola: Lagere school, Sint Jan. Middelbare school, Hertog Jan. Doodgewoner kan bijna niet... :-)
@Willisha: De vraag is wat je daar leert!
@Anonymous: Gefeliciteerd Nabila, dat je nu zo snel kunt lezen. Probeer ook eens het boek Ibbeltje van Annie M.G. Schmidt...