« Voor de dames... | Main | De Komproe Clan »

Over taal (en Smurfen)

Op het Amigoe-forum wordt regelmatig gediscussieerd over de positie van het Papiamentu. Papiamentu is de moedertaal van de Benedenwindse eilanden Aruba, Bonaire en Curacao. Een forum-post geschreven door ene Otrabandaboy is mij erg bijgebleven. Otrabandaboy beschreef daarin treffend hoe verschrikkelijk de Nederlandse taal een Antilliaan in de oren klinkt, als hij het voor het eerst hoort. Vaak is dat op school, waar de instructietaal Nederlands is.

Net als een echte Yu'Korsou (geboren Curacaoenaar) spreekt Luchiano (6) zijn talen: vooral Nederlands en Spaans, maar ook in het Papiamentu en Engels redt hij zich uitstekend. "Dat is handig", dacht ik bij mezelf, "zo ontwikkelt hij een groot taalgevoel en zal later ook andere talen gemakkelijker leren".

Zelf weet ik niet meer hoe ik erop gekomen ben, maar sinds twee dagen ben ik in de ban van de Smurfen. En dan met name van het Smurfenlied door Vader Abraham. De tekst van het Smurfenlied raakt het diepste van Het Zijn. Filosofenvoer!

Neem nu de volgende zinnen...

Hebben jullie ook een eigen taal,
ja die spreken wij allemaal.

... en denk daar eens diep over na. De vraag is menselijk, niets mee aan de hand. Het antwoord van de Smurfen bevat echter een universele waarheid van bijzondere schoonheid: "Ja die spreken wij allemaal". Om stil van te worden!

Of deze...

Waarom zijn de smurfen klein?
Omdat jullie groter zijn!

Is dat niet stukken duidelijker geformuleerd dan E=MC²? Hier halen de Smurfen Einstein links en rechts in!

Inmiddels heb ik ook de Duitse versie van het Smurfenlied te pakken. In het Duits heten Smurfen Schlümpfe. Op filosofisch terrein gaan de Schlümpfe nog een stapje verder dan hun Hollandse blauwe broeders.

Hoe ziet u eruit, hoe zou u zichzelf beschrijven? Ja, ik weet het zeker, op dit moment denkt u na over hoe u eruit ziet, geef het maar toe. Onbewust passeren neus, mond, gezicht, buik en billen de revue. Neen, dan de Schlümpfe:

Sehen alle da so aus wie Ihr?
Ja, wir sehen so aus wie wir.

"Ja, wij zien er zo uit als wij". Volgens mij het enige nauwkeurige en feitelijk juiste antwoord! Ik durf te wedden dat u hier niet opgekomen was en ik geef het grif toe, ik ook niet. Anders was ik wel een Schlumpf.

Luchiano kende de Smurfen eigenlijk helemaal niet, hij is meer van het tijdperk van de Powerpuff Girls en andere agressieve individuen. Aandachtig luisterde hij naar de Nederlandse versie. Hij vond het mooi. "Ik heb hem ook in het Duits!", deed ik enthousiast. "Die wil ik ook horen", zei Luchiano.

Mij klinkt Duits heel normaal in de oren, het lijkt veel op Nederlands. Het is me met de paplepel ingegoten. Bij de eerste woorden (Sagt mal, von wo kommt Ihr denn her? Aus Schlumpfhausen, bitte sehr) zag ik Luchiano's gezicht echter verkrampt samentrekken. Niet begrijpend wat hem overkwam fronste hij zijn wenkbrauwen en keek mij enigszins verschrikt aan. "Huh, wat is dit? Ik versta er niets van!".

Op dat moment kon ik mij een voorstelling maken van wat Otrabandaboy en andere Antillianen hebben meegemaakt toen zij voor het eerst met de Nederlandse taal werden geconfronteerd.

Comments

Om van Otrabanda via de smurfen en Schlumpfhausen terug te komen in Otrabanda getuigt van grote filosofische Kunst. En die Luchiano lijkt ook al alles in zich te hebben.
Casaspa

smurfen smurfen, zolang smurfen smurfen smurfen, anders smurfden de smurfen gesmurfder dan gesmurfd.

Ik mag dan wel in Duitsland gewoond hebben. Maar de echt Duitse Smurfjes zijn volgens mij allemaal wit en niet blauw. En ook ik maak de kromste zinnen. Heerlijke taal.

Ik HAAT smurfen!!

Zijn de smurfen WIT in Duitsland? Dat komt zeker door de Weisse Riese! Ik ga het meteen opzoeken.
@Erwin: ze zijn toch niet te filosofisch voor je... :-)

Heel goed hoor zo'n taalknobbel. Ik spreek ondertussen ook zo'n 6 talen. Waarvan Papiamentu er pas bij gekomen is.

Ik heb de talenknobbel ontwikkeld ook als kleine jongen toen ik enkele jaren in Nicaragua woonde.
Daar zat ik op een Duitse school. Daar kregen ook Spaanssprekende kinderen een paar uur Duits per week.
Kan je dat voorstellen? Duits in Midden-Amerika.

Mijn oldtime favorite is altijd geweest:

Wat is jullie grootste wens?
smurfen, maar dat snapt geen mens!

Daar kan ik nou zo gelukkig van worden!

Mijn evenals Luchiano meertalige yu Korsow werd onlangs geconfronteerd met een Duits adventure spel op de pc. Hij is 2 jaar ouder dan Luchiano, dus reageerde wat minder verkrampt, maar toen we hem vroegen wat volgens hem Zeit betekende, zei hij vragend: Kant? Het was immers een vreemde taal en van die kent hij het Engels (side) het best. (via de PP girls e.a.)